What does that mean? 你真的瞭解這個慣用語嗎?
Imagery buries itself in language and takes on new meaning. The transplanted and transformed sets of words are called “figures of speech.” For a figure of speech to be effective, however, a writer must first understand the original meaning of the phrase. The following sentence contains a common figure of speech. Its original meaning is explained.

“The enfeebled brain received the sensory information, fitfully analyzed it and, in a cloudburst of responses, flooded the body with conflicting commands.”

“In a cloudburst of responses” alludes to a copious, usually unexpected, downpour of rain. Cloudburst suggests that a cloud in the sky acted like a bag of water that, stressed by the weight of the pooled liquid, suddenly burst open and released its burden. The action is characterized by sudden release and high volume.
「如驟雨般猛烈回應 (In a cloudburst of responses)」暗指豐沛且通常無法預期的傾盆大雨。驟雨在此是形容,天空中的雲就像是集水袋,裝載著所有空氣中凝聚而成的液體,突然間承載不住,如同洩洪般爆發而傾倒而出。這樣的行為表示突然間釋放積聚已久的壓力與能量。

As used in an academic paper about a mental state, the metaphor denotes a surge of mental activity that overwhelms the physiology of a person. It implies that the sheer volume of responses to stimuli was too much for a system to handle. The normal channels of response were “flooded” and rendered dysfunctional.

cron web_use_log