What does that mean? 你真的瞭解這個慣用語嗎?
Imagery buries itself in language and takes on new meaning. The transplanted and transformed sets of words are called “figures of speech.” For a figure of speech to be effective, however, a writer must first understand the original meaning of the phrase. The following sentence contains a common figure of speech. Its original meaning is explained.

“Ernest Hemingway’s Robert Jordan is introduced to readers on a hillside and ultimately dies on one, a tiny glimpse of the thread of life stitching together For Whom the Bell Tolls.”

A needle and stitching thread surely are among the most ancient of tools. They are employed to join two objects or two parts of a single object. The thread is woven through one edge of each of the two parts and pulled tight, drawing together the parts and holding them in place. Sometimes the weaving is done decoratively because it will be visible in the finished product. Sometimes the joining weave is hidden. In either case, the thread’s strength is in its repetitive coiled shape, which stoutly resists undoing except by cutting of individual coils or brute-force ripping.

In writing of the “thread of life stitching together” this novel, a literary critic uses thread as a metaphor to suggest the book has a unifying theme. That is, chapter after chapter, regardless of what is happening on the page, an underlying idea runs through the conversations and actions. Sometimes it is plainly spoken in soliloquy; other times it is hidden in symbol and character. In For Whom the Bell Tolls, the “thread of life” that unifies the disparate parts of the civil war novel is, ironically, death in its many variations.
例句評論小說 “thread of life stitching together”( 賴以維繫的生命線),以縫線作為隱喻,暗示小說有條共同的主題。翻過一章又一章,無論書頁上情節如何搬演,所有對話與行為蘊含同一個主旨,有時以獨白講明,有時隱藏在象徵與角色中。說來諷刺,《戰地鐘聲》這本內戰小說裡,維繫不同章節的生命線,竟是不同形式的死亡。

cron web_use_log